Menu
Thèmes
Suivez-nous ! Facebook Twitter

La traductologie de corpus LOOCK: La traductologie de corpus

Loock, Rudy 


Fournisseur:
Albert-le-Grand
Langue:
fr
Date de publication:
11 - 2016
EAN:
9782757413913
ISBN:
Prix libre indicatif:
38.50 CHF
Formats:
Livre Broché
Pages:
261
Dimension:
240 x 160 x 10 mm
Disponibilité Suisse:
0 article en stock chez notre fournisseur : Albert-le-Grand
Disponibilité France:
Disponible
Résumé:

La traductologie de corpus

L'utilisation des corpus électroniques (ou banques de données linguistiques) en traduction et en traductologie est de plus en plus répandue. Les différents corpus existants (monolingues, bilingues, comparables, parallèles...) peuvent en effet servir d'outils d'aide à la traduction en apportant des informations complémentaires à celles fournies par d'autres outils. Car si les corpus se « cachent » au sein des logiciels de TAO sous forme de mémoires de traduction ou encore au sein des outils de traduction automatique, d'autres utilisations sont possibles, avec pour objectifs notamment une compréhension plus fine du texte à traduire et une optimisation du caractère naturel du texte traduit, et donc de l'invisibilité du traducteur. En traductologie, l'approche de la langue traduite par le biais de corpus électroniques permet une analyse de la traduction comme processus et comme produit en lien avec des questions théoriques importantes, dont celle de la qualité en traduction.